martes, 18 de enero de 2011

Rosina Vàlcarcel en homenaje a José Marìa Arguedas

Nota del Blog
En breve conversación la querida poeta Rosina Válcarcel nos recordó  como conoció a  JMA. Como alumna libre en San Marcos, en sus clases de antropología, igualmente nos confeso que estudio esta carrera a sugerencia del autor de Yawar Fiesta, igualmente solicito  permiso al amauta Arguedas,  para publicar la revista Kachkanirami ( nombre de su autorìa) (reconocida  revista de la década del sesenta)
Confiesa Rosina que JMA, es genial, además  entrañable y que  cada pagina de lectura  traduce un acto poético. ( palabras nuestras). Nos confesó así mismo  que lo  sentía familiar, mostró su preferencia por el escritor apurimeño ante Mario Vargas Llosa.  Nos expreso buenos augurios y la perseverancia en las tareas del blog.
Queremos señalar que grabamos la conversación, pero es decisión de la escritora si la publicamos o no.
Un gran abrazo

 Trascribimos:  Arguedas kachkaniraqmi ( José María) ( en Diario de Talismanes)

¿Fue por azar que en el año de 1964 conociera la orfandad y ternura  de uno de los más grande hombres que alumbrara el Perú? En la  Ciudad Universitaria de San Marcos se respiraba aire nuevo. Los jovenes irrumpian con sus colores de muchedumbre, los poetas sentían el asesinato de Javier Heraud, ocurrido el 15 de mayo de 1963. Unos campesinos habían sido reprimidos por invadir las haciendas. En el pasillo de Letras asomó un ser delgado, familiar, sonriente y cálido.

Un atisbo de profunda tristeza se notó cuando me dijo:
"¿Por que piensas cursar sociología y no literatura?,¿por compromiso social? Pero ese no es su camino. Preferible es la antropología que está mas cerca  del arte y de los hombre!s" Era José María Arguedas.

Anteriormente, cuando Gustavo, mi padre le ofreció ejemplares de Cesar Vallejo en la Casa de la Cultura, el autor de Agua adquirio más de 30, que colmarían por unos días nuestro hambre cotidiano.

En 1963 la argentina Halma Cristina Perry y yo, inspirada en el significado filosofo y en la proyección social del poema " A nuestro Padre Creador Tupac Amaru" de José María Arguedas, decidimos bautizar una revista con el título de Kachkanirajmi que significa " A pesar de todo, aún somos, existimos todavía / con todas las posibilidades de reintegración y crecimiento" y según la traducción del maestro.

Al consultarle, Arguedas nos dijo: "¡Que alegría!¡Empienzan a entender  el mensaje quechua! ¡Cuenten conmigo!¡ Les brindaré los materiales!" Y cumplió, primero alcanzándonos en 1966 para el número 2", en castellano y quechua, el poema "katatay", editando entre Julio y Setiembre; en 1969 autorizandonos a reeditar su ensayo" La novela y el problema de la expresión literaria en el Perú". Lorenzo Osores, el ingenioso dibujante y yo lo visitamos en su casa de la residencial Santa Cruz, y nos abrio la puerta una mujer joven y guapa era la chilena Sybila Arredondo, su segunda esposa.....



1 comentario:

  1. Caramba, una vez más nuestro compañero Luis Miguel se las ingenió para parafrasear mis palabras y colocarlas aquí, amén de la cita de un texto de mi Diario de talismanes (2005). Agradezco su fraterna terquedad. LLegará la tarde que pueda hilvanar mis recuerdos e ideas y nazca un mayor texto-ofrenda al maestro Arguedas. Rosina Valcárcel

    ResponderBorrar

PLANETA PERU

PlanetaPeru: buscador del Perú

Seguidores

Archivo del Blog